Коментарі, написані користувачем Максим Козуб

Відобразити всі коментарі  ·  Відобразити тільки нові коментарі
Фото: 11 · Перекладач
Олекса Новінський, дякую, те, що 966 з Конотопа до Хутора, я розумів. Мене цікавило саме те, чому він вантажно-пасажирський. "Їде як сам так із вагонами" — в тому числі вантажними? Адже якщо вивозка тільки пасажирських, тоді він не повинен був би мати такий номер.
Фото: 11 · Перекладач
Олекса Новінський, а як так виходить із нумерацією? Там що, з Конотопа до Хутора іде ще один вагон, який назад повертається з іншим потягом, чи як?
Фото: 11 · Перекладач
Там, наскільки розумію, є будинок станції. Цікаво, чи є в ньому зараз каса або ще щось таке від власне станції.
Фото: 11 · Перекладач
>Не бачив я таких.
 
Володимире, так Ви й не могли тепер гейтів бачити, бо їх не залишилося. А колись був принаймні один (з колією до депо на вул. Антоновича, тодішній Горького, і колись я сам бачив, як ЕЛ-1 (трамвайний електровоз) тягнув цією колією вантажний вагон). І читав, що ще раніше ніби був гейт іще десь (здається, біля "Берестейської").
Фото: 11 · Перекладач
А от цікаво, тепер цей РС "живе" десь у трамвайному депо? Адже, наскільки розумію, після ліквідації депо на вул. Антоновича трамвайно-залізничних гейтів у Києві не залишилося?
Фото: 11 · Перекладач
ВікторБГол, якщо Вам хочеться щось аргументувати війною й політичною складовою, то я скажу, що провів на бойовій роботі під час цієї війни, підозрюю, більше часу, ніж абсолютна більшість шановних учасників галереї (і отримав під Луганськом 5 серпня 2014 року серйозне поранення, після якого повернувся на фронт), втратив на ній чимало друзів і знайомих, і зараз служу в тилу, де не з власної волі опинився вже трохи більше року тому, й домагаюся переведення знову до бойової частини. І я проти того, щоб різати цей РС.
Фото: 11 · Перекладач
Рудий Кіт, я розумію, що начальник квиткового бюро це взагалі до поїзної роботи ніякого відношення не має, й саме тому і здивувався, до чого тут ЛБ — просто у мене це скорочення сиділо в голові лише в контексті залізничних посад у телеграмах (ЛБ, ЛБК, НОД і т.д.), а про локомотивні бригади й не подумав.
Фото: 11 · Перекладач
AgentF, перепрошую,але ж ЛБ, якщо я не помиляюся, це начальник квиткового бюро, то як ЛБ впливають на можливість фотозйомки?
Фото: 11 · Перекладач
>Щось мені здається, що навряд.
 
Чому, Володимире? Ми не відвоюємо Приазов'я? Чи його не розмінують? Чи ми до цього всього не доживемо?
Я ще сподіваюся знову побувати і в Маріуполі, і в Бердянську, і у Вашій рідній Попасній, де бував лише дуже недовго влітку 2015 року. А мені 56 років, і я зараз посилено намагаюся перевестися з тилової посади, куди мене рік тому запхали, знову в бойову частину. Так що я на перспективи дивлюся дещо більш оптимістично Well.
Фото: 11 · Перекладач
Цікаво, що у нього і у трьох наступних машин цієї моделі кабіна "нависає", як у 2ТЕ116. Потім, починаючи з 2ТЕ121-005, кабіну стали робити з суто вертикальною передньою стінкою.
Фото: 11 · Перекладач
ПОЛТАВСЬКИЙ ЧМИРИК, чому "недо"? Він на третину потужніший, ніж 2ТЕ116: у нього дизелі по 4000 кінських сил.
Фото: 11 · Перекладач
Aleksey5516, а Вы не в курсе, где делалась эта секция? Просто похоже на какую-то кустарную переделку: ведь у бустеров заводской переделки (ЧМЭ3Б и ЧМЭ3МБ) делали капот одинаковой высоты на всю длину.
Ну и вообще интересны подробности об этой секции: остались ли "родные" топливные баки, засыпан ли в неё балласт (как опять-таки делали в заводских вариантах)...
Фото: 11 · Перекладач
tech_noir, бустерна секція дозволяє збільшити силу тяги на малій швидкості, повністю використовувати потужність дизеля без ризику боксування або перегріву обмоток тягових електродвигунів.
Фото: 11 · Перекладач
Maks, так, але автор запитання просто поставив його під обома знімками — там і тут — із проміжком у дві хвилини, тобто, питаючи тут, він на той момент іще не бачив відповіді там.
Фото: 11 · Перекладач
>А що це таке руз?
 
Резерв управління залізниці, він же (в інших залізничних нормативних документах) РЗ (резерв залізниці). Див. ЦТ-0100 "Інструкція з відставлення, консервації та утримання локомотивів і моторвагонного рухомого складу в запасі Укрзалізниці і резерві залізниці".
Фото: 11 · Перекладач
Maks, так. Але, до речі, цікаво, що я зараз виявив різнобій у нормативних документах. У ЦТ-0100 (Інструкція з відставлення, консервації та утримання локомотивів і моторвагонного рухомого складу в запасі Укрзалізниці і резерві залізниці) "резерв залізниці", а у Правилах
технічного обслуговування і поточних ремонтів тепловозів серії ЧМЕ3, ЧМЕ3Т, ЧМЕ3Е — "резерв управління залізниці", хоча за змістом це той самий резерв.
Фото: 11 · Перекладач
Xvost, цілковито погоджуюся, що без належного обслуговування електроніки, або якщо її не вмикатимуть, її встановлення не має сенсу. Але давайте не змішувати два питання: _які засоби варто використовувати (з міркувань зручності, естетики тощо) при нормальній організації роботи_, і _чому з тими чи іншими засобами працюють ненормально_.
Фото: 11 · Перекладач
>Але й на старі вагони вішати табло - дивно, не будуть вони органічно виглядати.
M_E_L_O_M_A_N, як на мене, головне — функціональність. Коли я сідаю у вагон, хоч новий, хоч старий, для мене головне — швидко побачити маршрут і номер вагона. (Якось уже була історія, коли з сусідніх колій, з однієї платформи, відправлялися з різницею приблизно десять хвилин два поїзди в одному напрямку, і я спочатку сів не в той, на який у мене був квиток.) Тому я був би не проти електронних табло, їхня "неорганічність" мене не хвилює.
Якщо, наприклад, у старому вагоні встановлять вакуумний туалет і сенсорний кран (ну, припустімо, що на це є достатньо грошей і т. д.), це теж буде неорганічно?
Фото: 11 · Перекладач
>Так, поняття інтерурбану мені відоме, як і певні аспекти їх історії в США. Мав честь бути автором такого матеріалу:
> https://www.railway.supply/uk/zalizniczya-pacific-electric-railway
О, дякую за посилання, і вибачте, що став Вам щось радити елементарне про interurban Well.
Фото: 11 · Перекладач
>Про електровоз тут:
> https://ru.m.wikipedia.org/wiki/А_(электровоз)
Дякую, Олексію!
 
>Вражає, що на South Shore Line на деяких ділянках електрички ходять посередині вулиці (видно на фото за Вашим посиланням) як звичний для нас трамвай.
Це цікава тема, її можна обговорювати окремо в якомусь форумному режимі, бо вона далеко виходить  за рамки коментарів до мого фото. Але "для затравки" можу на цю тему порадити, наприклад, https://en.wikipedia.org/wiki/Interurban.
Фото: 11 · Перекладач
Алексей Краснов, дякую за коментар. Так, це дійсно лінія Metra.
 
>Лінія веде на південь від Чикаго у бік Нового Орлеану.
Ну, загалом вона дійсно веде приблизно в напрямку Нового Орлеана, але я б, чесно кажучи, до такого орієнтира не прив'язувався, враховуючи те, що до Нового Орлеана від Чикаго приблизно 1500 км, а довжина головної лінії Metra Electric District — близько 51 км Well. Ну тобто це приблизно як ми про приміську лінію з Києва на Васильків сказали б, що вона веде в напрямку Варни або Стамбула Well.
 
>На околиці міста у східному напрямку від цієї лінії відходить ще одна електрифікована ділянка — South Shore Line. Електрифікація закінчується в місті Саут-Бенд в штаті Індіана. Електрички тут одноповерхові і ззовні дещо нагадують поїзди метрополітену.
Там бувають і двоповерхові; див., напр., https://www.flickr.com/photos/5632/6297525758.
Крім South Shore Line, є ще два електрифікованих відгалуження в межах Metra Electric District: до 93 St. (відходить від головної лінії неподалік 67 St.) і до Blue Island (відходить від головної лінії неподалік Kensington).
А щодо метрополітену — так, дійсно є щось схоже, але це взагалі, здається, не рідкість для США. Наприклад, той РС, що бігає у Нью-Йорку по LIRR, це інші моделі, інших виробників, але теж нагадує метро.
 
>South Shore Line відома тим, що на ній працювали електровози «Little Joe» виробництва General Electric, які були побудовані в 1948 році для СРСР, але не попали туди.
Дякую, оцього не знав.
Фото: 11 · Перекладач
>кб є кб. Тобто байти.
Ні, кб _не є_ кілобайтами.
 
>Варіації на тему величини букв мене не колише. Якщо я кажу про біти - я так й пишу - кбіт, або кбіт/с і тому подібне.
За ДК 011-96 не скорочувалися ні біт", ані байт, тобто треба було писати "кбіт", "кбайт". Цей класифікатор скасувати забули, але на сьогодні чинний (з 1 січня 2018року; див. https://zakon.rada.gov.ua/rada/show/v0439774-16#Text) ДСТУ ISO 80000-1:2016, згідно з яким "байт" скорочується як "Б", а "біт" — як "б".
 
>Може взагалі перейдемо до КіБ?
Якби ви написали "КіБ", я б ні слова не сказав. Але ми зараз не про те, 1000 чи 1024 мається на увазі в обмеженні, а про різні скорочення для "біт" і "байт". Як, по-вашому, має розуміти "кб" людина, яка дотримується чинних стандартів?
 
>Не потрібно корчити грамарнаци
Я нікого не корчу. Будь ласка, не треба хамити. Ані ваш талант фотографа-транспортника, ані належність до редколегії цієї чудової галереї не дають права на подібний тон.
 
P.S. Можна поставити цьому коментарю хоч би й десяток мінусів; мене це не хвилює, я все своє життя (а мені 56) людина достатньо незалежна, щоб висловлювати будь-які свої думки, не міняючи й не приховуючи їх, як би хтось до тих думок не ставився.
Фото: 11 · Перекладач
Gers, то у нього ж на фото номер і є "до 650", а саме 304. Чи Ви мали на увазі, що до перебивки був якийсь інший?
Фото: 11 · Перекладач
LRT, цілком погоджуюся з тим, що
>якщо фото ідеальне з точки зору якості зображення (ідеальна, бритвенна чіткість/різкість, ідеальна відсутність шумів і таке інше),
то такого, як тут, при стисканні не вийде. Але все ж таки більшість фото, в тому числі й у RailGalleryUa, ідеальними не є. І мені все ж таки було б цікаво поекспериментувати у вільний час із вихідним файлом. Та й дружина, яка фотографує на порядок краще, ніж я, могла б спробувати пообробляти.
 
>>>як по-різному вони змінюються при утисканні до 800 КБ. Це все ж таки дуже жорстке обмеження.
> 
> То ви ще не користувалися у бородаті роки СТТСом з його 500кб максимум (на той час).
Мабуть, Ви мали на увазі "КБ" або "кБ", а не "кб" (ну тобто байти, а не біти)? У будь-якому разі, СТТС я дійсно не користувався. Але до подібних аргументів ставлюся обережно. Ну давайте я, почувши чиїсь скарги на низьку швидкість доступу, скажу "То ви ще не користувалися у бородаті роки модемами на 2400 біт/с" (а я користувався багато). А коли хтось скаже "Щось жорсткий диск уже майже заповнився, пора думати про новий", відповім "То ви ще не користувалися у бородаті роки НЖМД на 5 МБ" (я не одрукувався, не 5 ГБ, а 5 МБ), — а я такими користувався досить багато (у 1980-і роки).
Ну тобто я й сам стараюся не використовувати зайвих ресурсів, дбати про довкілля, і т. д. і т. ін., але обмеження у 800 кБ у наш час мені здається все ж таки занадто жорстким.
Фото: 11 · Перекладач
>Круте фото.
 
Дякую, покажу дружині Ваш відгук.
Насправді у цього фото є цікава особливість, яка, на жаль, дещо "змазалася" при стисканні до 800 КБ: в оригінальній якості воно ще сильніше нагадує живопис, хоча Оля, фотографуючи, ніяк спеціально не прагнула досягти такого ефекту.
 
>Архітектура великих міст Сполучених Штатів вражає
 
Так, і Чикаго в цьому займає одне з чільних місць навіть у порівнянні з іншими великими американськими містами.
Фото: 11 · Перекладач
>Не зовсім зрозумів, про що Ви пишете, але подивіться на інші фото, опубліковані одночасно з Вашими, - такого ефекту немає. Отже, щось Ви робите не так: чи під час зйомки, чи під час обробки.
Lonesome Crow, вплив стискання на різні фото буває дуже різним. Я не бачив вихідного фото (до речі, Nikolya_UA, якщо Ви надішлете мені вихідний файл, я б спробував "погратися" з різними методами його стискання), але й на різних своїх знімках бачу, як по-різному вони змінюються при утисканні до 800 КБ. Це все ж таки дуже жорстке обмеження.
Фото: 11 · Перекладач
Вибачте, якщо запитання прозвучить як дуже дилетантське, але запитаю. Це якась суто маневрова робота, чи там дизель у такому стані, що його _на маршруті_ тягне "чмуха"?




Головна сторінка · Редколегія · Контакт-центр